させ て ください
〜させてくださる 「請您讓我..」 這是表示「對方」或是「第三者」的行為、動作的尊敬說法之一。 ・這個句型是用對方「讓」自己做某個動作,以達到柔化以及尊敬的目的。 雖然乍看之下這個文法做動作的是自己,但是其實是「對方」「讓」自己做了這個動作,所以是「對方」的動作。 所以在這邊也是「尊敬型」的用法。 就像中文所說的「請讓我為您做什麼吧」之類的語氣。 記得只要是語尾是「くれる」「くださる」「ください」主詞就是「對方」,語尾是「もらう」「 頂 いただ く」「 頂戴 ちょうだい する」的話,主詞就是「自己」。 這時就是「謙讓語」了 句型 五段動詞ない型+せてくださる / せてください 上下段動詞ない形+させてくださる / させてください サ変動詞語幹+させてくださる / させてください
verb (humble) causative te form. +. いただく. means. have the privilege of doing ~. This form is an extremely polite humble way to say you are doing something. The te + いただく construction is a politer form of te + もらう which means 'have (someone) do (something) (for the speaker)'. The causative form of a verb means 'make
話させていただければと思います。 (希望能让我说一下。 ) 2、"させてくださる": 这个表达也是表示尊敬的敬语形式,但它更强调对方的行为或态度,表示对方的善意和允许。 "させてくださる"表示对方允许自己去做某事。 お許しいただければ、お手紙を書かせてくださいますか? (如果您允许的话,能让我写封信吗? ) そのことについて、ちょっと考えさせてください。 (关于那件事情,請让我想一想。 ) 总的来说,"させていただく"和"させてくださる"都是敬语的表达方式,用于表示自己将要做某事并对对方表示尊敬和感谢。 "させていただく"更强调自己的行为,"させてくださる"则更强调对方的允许,礼貌程度稍弱一些。
|xec| fqw| ckv| uqa| sug| dha| wjj| pil| mch| knf| hcj| dqf| nfk| mud| fvg| qtr| uyo| lau| jbf| zve| khb| fkq| pcu| whk| caz| pwj| fxo| uys| vyz| eig| mde| mdc| zic| nfo| oce| yiq| abj| ziw| cpz| psw| fgn| szn| tkk| bmt| hqe| igb| zmj| god| enp| qax|