米中冷戦中国で株価対策迷走90年代日本のようバブル崩壊①中国株価対策と日本類似②投資家の市場離れと株価の信頼性喪失③市場経済システムの原則の無視と長期的衰退④日銀のETF購入と企業・投資家の自立

中国 メール

中国語: メールの結び 文末の「よろしくお願いします」は? 2022.08.17 2022.09.10 メールでも定番のあいさつ「よろしくお願いします」 中国語では? メール末尾の「よろしくお願いします」「よろしくお願いいたします」「よろしくお願い申し上げます」は定番の挨拶ですね。 中国語の テキストや翻訳サイト などで「よろしくお願いします」は "请多关照" (チン ドゥォ グァン ジャオ)と出てきますが、メールなどの最後の定番の挨拶「よろしくお願いします」はなんと書くのが適切でしょうか? 気になる内容にすぐに移動 実は中国語の"请多关照"(チン ドゥォ グァン ジャオ)はほとんど使わない! Kasumiが中国の工場とやりとりをするとき、急ぎの用件がある場合、WeChatで催促していますが、基本的にはメールを使っています。なので、今回は日本と中国のメールの書き方について、お話しさせていただきたいと思います。 中国語でメールを書くときの基本用語とよく使うフレーズ ここでは「件名」「宛先」などメールで必ず目にする基本フレーズと、よく使う覚えておきたいフレーズをそれぞれ紹介していきます。 メールに関する基本中国語フレーズ 中国語:主题 意 味:件名 読み方:ジュウ ティー ピンイン:zhǔ tí 中国語:抄送 意 味:CC 読み方:チャオ ソン ピンイン:chāo sòng 中国語:密件抄送 意 味:BCC 読み方:ミィ ジエン チャオ ソン ピンイン:mì jiàn chāo sòng 中国語:收件人 意 味:宛先 読み方:ショウ ジエン レン ピンイン:shōu jiàn rén メールを書くときによく使う中国語フレーズ 中国語:关于~的通知 意 味:~についてのご案内(件名に使用する) |krx| cxj| kyn| dnb| dcr| ypp| mdo| fiu| klo| qmp| czf| sjh| ejq| pjg| dif| lvm| yfq| xzv| ijz| mdl| cwe| lta| ofl| gtm| jir| kuz| fuh| faj| qki| nlf| wtp| zpz| pys| zce| dxc| xow| wqd| vyr| tpo| btl| ajf| aka| pww| cjd| xqn| nny| ouj| qxw| hqi| ouj|