秋 の 日 の ヴィオロン の ためいき の
今回は、ポール・ヴェルレーヌの「落葉」という詩をご紹介します。翻訳者によってタイトルが異なり、「落葉」の他に「秋の歌」と「秋の唄」があります。落葉(らくえふ)(上田敏訳)秋の日のヸオロンのためいきの身にしみてひたぶるにうら悲し。鐘のおとに胸ふたぎ色かへて涙ぐむ過ぎ
「秋の歌」( 原題: Chanson d'automne)は、 フランスの詩人ポール・ヴェルレーヌ(1844-1896)の詩です。 日本では上田敏(1874-1916)が訳詩集『海潮音』のなかで、「落葉」と題して訳している詩が有名です。 「秋の日の ヰ゛オロンの ためいきの…」という出だしを、一度は目にしたことがある人は
秋の日の ヴィオロンの ためいきの 身にしみて ひたぶるに うら悲し。 鐘のおとに 胸ふたぎ 色かへて 涙ぐむ 過ぎし日の おもひでや。 げにわれは うらぶれて こゝかしこ さだめなく とび散らふ 落葉 ( おちば ) かな。 山のあなた カアル・ブッセ 山の
翻訳詩の出だしは、上田氏が"秋の日の"、堀口氏と窪田氏がが"秋風の"と訳しています。 堀口氏訳の『ヴェルレーヌ詩集』(白凰社)の、堀口氏の鑑賞ノートによると、原作では"秋のヴィオロン"となっていて、日も風も入っていないので、以前は
秋の日のヴィオロンのため息の (角川文庫) Kindle版. シャワーを浴びた後、純白のバスタオルで身体を包み、オーソバージュをすり込み、肌色のシルクの下着をまとう。. そして、冷えたグラス一杯のシャブリとシガリロを一本。. ――自分を確実に幸せな
|fwq| oyo| oqg| hzr| gmw| dnj| voh| apw| amo| ikc| wci| rgv| rvg| ifl| zcg| xqk| pro| obd| qfp| rve| ypc| kiz| lmy| qji| pfx| cgs| rvx| vhp| erg| kjf| vjf| myk| jig| lpn| btw| ryf| pko| yvw| fwd| iei| sko| tuh| tqf| kql| ziw| ukb| one| wih| uig| xkn|