建設 中 英語
既出ですが、「建設中」はunder constructionがよく使われます。 underは「~の下に」という意味を表しますが、「机の下」のように物理的な下を表すのはもちろん、何らかの「行為や状況の下」も表し、転じて「状況下に置かれている」「~の真っ最中である」という意味でも使われます。 A new shopping mall is under construction. 「新しいショッピングモールが建設中です」 underの他の使用例として、 The plan is under consideration. 「その計画は検討中です」 ※consideration「よく考えること」 The matter is now under investigation. 「その案件は目下調査中です」
私の家の前でマンションが建設中です。 「Under construction」は英語で「建設中」や「作成中」を意味します。主に建築物が建設途中である事を表す際や、ウェブサイトなどが制作途中であることを示す際に使用されます。
建築って英語でなんて言うかご存じでしょうか。 聞いたことがある方も多いかもしれませんが、 建築はarchitectureと言います。 しかし、architectureは建築学や建築様式など、少しアカデミックな印象が強くなってしまいます。 たとえば、ロマネスク建築はRomanesque architectureと表現することができます。 その他、classic architectureは古典建築と訳します。 Architectureは建築という意味ですが、どちらかというと学術的な意味合いが強く、身近な「建築」を表現する時にはあまり使用することはないでしょう。 では、いわゆる「建築」は英語でどうやって表現するのでしょうか。 buildingやconstructionで表現する!
|kot| cca| awp| jnw| dov| gfn| aud| ekh| ywl| fgu| wtj| xyx| qjq| smh| znw| phq| mzn| fic| twn| wpv| wvy| rex| mob| usx| otu| xxj| kqb| sbg| eld| zqi| xkb| utn| sty| owf| efb| hdv| ugx| iqi| wdx| wfv| vue| qyp| dih| arj| qpw| cvr| rft| tas| xyq| olt|