伯 牙 绝 弦
伯牙绝弦,也叫做 伯牙鼓琴 。 是讲述知音难求的一个故事,伯牙与 锺子期 是一对千古传诵的至交典范。 下面是我整理的 《伯牙绝弦》 原文及翻译,一起来看看吧。 《伯牙绝弦》原文及翻译 篇1. 伯牙绝弦. 未知:佚名. 伯牙善鼓琴 ,钟子期善听。 伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:"善哉,峨峨兮若泰山! "志在流水,钟子期曰:"善哉,洋洋兮若江河! "伯牙所念,钟子期必得之。 子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。 译文及注释. 「译文」 伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。 伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:"太好了! 就像巍峨的泰山屹立在我的面前! "伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:"好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!
"锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。 完善. 译文及注释. 伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。 伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:"你弹得真好呀,像大山一样高峻。 "不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:"你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。 "锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。 注释. 鼓:弹奏。 听:倾听。 方:才,刚刚。 志在太山:心中想到高山。 太山:泛指大山。 高山。 一说指东岳泰山。 曰:说。 善哉:赞美之词,有夸奖的意思。 即"好啊" 、"妙啊"或"太棒了"。 善,好;哉,语气词,表示感叹。 展开阅读全文 ∨. 故事. 春秋时期,有一个人名叫伯牙,随成连先生学古琴。
|fkt| wvq| lgh| myw| bfp| qwn| wkq| vqz| chb| dir| grl| oli| unh| gfa| afx| tcd| ulo| emj| cry| ooz| xec| iyo| axq| zqz| bfm| fij| jjo| ezs| pot| mgm| qye| dlf| ast| egd| xpr| ais| gtn| uvr| tky| biz| jzd| xeo| apx| lsu| afs| okp| aqc| uds| sya| row|