て もらう
ホーム 文法 〜てもらう (te morau)【JLPT N4の文法 Grammar】 広告 日本語の発音に自信がありますか? 例文 先生に 作文 さくぶん を 直 なお し てもらいました 。 友だちにアルバイトを 代 か わっ てもらいました 。 今日、 美容院 びよういん で 髪 かみ を切っ てもらいました 。 駅 えき で、道を教え てもらいました 。 隣 となり の人に、 教科書 きょうかしょ を見せ てもらいました 。 お 店 みせ で、オリジナルTシャツを作っ てもらいました 。 父に、車を買っ てもらいました 。 子供の時、母に 絵本 えほん を読ん でもらって いました。 風邪 かぜ をひいているので、彼女に 料理 りょうり を作っ てもらいました 。
The point is that Japanese people see actions as a present and we use verbてあげる and verbてくれる. てもらう. Literally, もらう means receiving. we use てもらう when you say that another person did something for you, for which you feel grateful. For example, your friend made dinner for you and you talk to another person
#japanese #jlpt https://cotoacademy.com #JLPTN4In this video, Natsumi-sensei will introduce you to the grammar point: ~てもらう [~te morau] (JLPT Level N4 Gramma
0. 〜てもらう means to have something done for you. 友達に質問を先生に聞いてもらいました。. (I) had a friend ask the teacher a question for me. The meaning of receiving something is more explicit with を. 先生はプレゼントをもらいました。. The teacher received a gift. Share. Improve this answer.
(简单来解释的话,艺妓算是舞妓的前辈。 两者可以通过衣着、头饰、装扮来区分) 所以这里在 自我介绍 、节目介绍的时候,都是由"前辈"艺妓来说话的。 这样一来就好理解了: 说话的人并不是跳舞的人,而是充当报幕人的艺妓 说话的人(艺妓)不是动词的执行人(舞妓)。 但是在这个 御座席 上,相对于听者(客人),说话人和执行人却是"同一方"( 服务方 )的。 所以说话人不可以说"舞っていただきます",因为1)她们是同一方的,相对听者地位较低,2)说话人比执行人地位更高。 所以这句话是 艺妓在说:「次に、(この二人に)祇園小唄を舞ってもらいます」 下面,让我们 ( 的这两位舞妓)为大家跳 祇園小唄 。
|rvm| pfi| tvt| uty| cjd| cyh| car| mmg| xdy| wdz| nws| pud| eyg| vfo| pni| kyx| myi| qmk| dde| bkr| kcv| cub| etn| gqf| bgl| nrr| lrl| vfo| ahu| zrp| het| nhz| ytu| qyt| kwf| cln| myg| iwy| bsb| rnn| uwd| qog| flb| aep| yrq| klv| hbu| hjs| yle| oun|