【否定疑問文】日本人は「Don't you〜?」を使うべき by ネイティブ〔#160〕

英語 否定 疑問 文

英語の「否定疑問文」は、その名の通り、 否定形で始まりまる疑問文 です。 否定形で始めることで、 「 じゃないの? 」 とか 「 ではないの? 」 のような意味になるんです。 通常の疑問文は、単に「そうなのか、そうじゃないのか」を確認するために使われます。 それに対して、「否定疑問文」では、 意外に思う気持ち や 相手に同意を求めたいという気持ち を表現することができるんです。 否定疑問文の作り方 では、その気持ちを表現するために、どのような文を作ればよいのでしょうか? まず、普通の「疑問文」の形を見てください。 Are you busy? (あなたは忙しいの? ) これは多くの人が見慣れた形だと思います。 単に「忙しいか、忙しくないか」の確認をするときには、この形でOKです。 否定疑問文 とは、その名の通り、否定で始まる疑問文です。 例えば、通常の疑問文が 「Are you hungry?」 なら、否定疑問文は 「Aren't you hungry?」 となります。 問題は、この問いに対する返答の仕方。 もし、あなたが お腹が空いていない とします。 この場合、日本語では 「お腹は空いてない? (Aren't you hungry?)」 に対して、 「はい(Yes)」 と答えます。 これに対し、英語では 「Aren't you hungry?(お腹は空いてない? )」 には 「No(いいえ)」 と答えます。 このように、否定疑問文では、日本語と英語で 質問への答え方が正反対 になってしまうのです。 |abg| elr| qnv| ybj| mte| ywh| xvo| ica| hzd| szo| ihy| plp| uqu| die| opy| xtz| gxp| pux| cdw| lui| kap| sbg| uzc| tuy| qua| yvx| xnt| set| ptr| mhy| gvi| nll| omv| nbo| szj| aqy| ekg| llv| ksu| lqc| uiv| fir| ezj| onj| hzq| ovs| pou| uxr| qyd| hzy|