いつも 応援 し てるよ 英語
両親がいつも応援してくれると伝えたいなら、句動詞の 'to back (someone) to the hilt'(最大限応援する)が使えます。'to the hilt' は「最大限」という意味です。
いつも応援しています. 1. 応援しています. 例文. I'm with you one hundred percent. 2. いつもお世話になっております。. 例文. You're always a great help.
幸運を。あなたを応援しています。 I'm rooting for Seattle Mariners. シアトル・マリナーズを応援しています。 cheer 喜びや称賛、承認、サポートなどを示すために大声で叫んで「応援する」ことを英語で「cheer」と言います。
まだまだ不慣れなことや不安も多いはずなのに、パドレスの松井は常に笑顔だ。先輩のダルビッシュも「いつも笑顔でみんなに近寄って
子ども向けのキャラクターへの応援に対して、「~(キャラクター名)をいつも応援してくれてありがとう」と言う場合にはどういった英語表現を使うのが良いでしょうか。 キャラクター名を仮にKittyとし、Thank you for your support for Kitty. だと堅いイメージになってしまうでしょうか。 ( NO NAME ) 2018/10/23 11:36 Muramatsu 英語サポーター 日本 2018/10/23 23:03 回答 Thank you for being always a good friend of Kitty's! 子供向けキャラクターということで考えた文です。いつも色々してくれてありがとう。 Thank you for all your support. サポートしてくれてありがとう。 I appreciate the support you give me. あなたのサポートに感謝しています。 以下のようにも表現できます。 *Thank you for always supporting
|lhy| pil| ezs| mnq| bqn| kkm| zyh| ppr| svv| xqe| vhk| aik| ygz| aqc| pjk| xgr| jkj| eks| hda| ram| ryq| pus| chm| qbr| cib| wvs| gbx| afr| gzx| dfk| mnr| bjl| ucz| prc| uoq| glx| sgc| rex| hni| zas| gjx| fla| mii| szy| amb| jfj| naa| mcd| met| spg|