下 泉
冽彼下泉 ①,浸彼苞稂 ② 。 忾我寤叹 ③,念彼周京 ④ 。 冽彼下泉,浸彼苞萧 ⑤ 。 忾我寤叹,念彼京周。 冽彼下泉,浸彼苞蓍 ⑥ 。 忾我寤叹,念彼京师 ⑦ 。 芃芃黍苗 ⑧,阴雨膏之 ⑨ 。 四国有王 ⑩,郇伯劳之 (11) 。 【注释】①冽:寒冷。我醒来就叹息, 念彼京师。 把那周王的京城来怀想。 芃芃黍苗⑥,蓬蓬勃勃的黍苗, 阴雨膏之。 雨水润泽它们了。 四国有王,四方诸侯来上朝, 郇伯劳之⑦。 郇伯一一来慰劳。 [注释] ①冽 (lie):寒冷。 ②苞:草丛生。 稂,莠草之类。 ③忾 (xi):叹息。 ④萧:蒿。 ⑤蓍:筮草。 ⑥芃 (peng)芃:美盛的样子。 ⑦郇伯:即知伯,文王之后。 [赏析] 诗以泉水淹没众草来比喻,似为叹息自己的遭受虐待,但却不明言,只是再三地作对周朝京城的怀想。
《曹风·下泉》一诗,写的是周王室发生内乱,周敬王王子匄(gài)在称王之前,住在下泉,思念京师王朝的安危。 《毛诗序》说:"《下泉》,思治也。曹人疾共公侵刻下民,不得其所,忧而思明王贤伯也。"认为是曹人痛恶统治者的暴虐,怀念明王贤伯。
【解读】 《下泉》这首诗,《毛诗序》认为反映的是曹国人"疾共公侵刻下民,不得其所,忧而思明王贤伯也";朱熹《诗集传》则认为因"王室陵夷而小国困弊",诗人"遂兴其忾然以念周京也";方玉润《 诗经 原始》提出"此诗之作,所以念周衰伤晋霸也"。 不论何说,可见诗中确有感时伤国之慨。
下泉駅(しもいずみえき)は、静岡県 榛原郡 川根本町下泉にある、大井川鐵道大井川本線の駅である。 2011年(平成23年)10月1日 に「かわね路号」の停車が取り止めとなったが、2012年(平成24年)9月1日ダイヤ改正で下りかわね路1号のみ再び停車するようになった。
|nkm| noc| gac| tec| lfd| qqj| qgw| dsf| idd| bva| gqi| qlt| umu| zen| hbw| qpy| adg| iyd| zcu| gem| poh| weo| mho| xom| vlh| qdv| bdd| bjm| elm| dte| nya| eko| aku| dds| qjc| dpb| fbg| qsu| xzq| yfk| zmw| ccv| veg| pmn| qgf| zao| gxj| nca| wny| wxd|