変更 させ て いただき ます
これは敬語なのでしょうか。 今回は「させて頂く」の正しい使い方について紹介します。 目次 [ 表示] あなたの知らない自分を発見できる。 「グッドポイント診断」(無料) 「させて頂く」の適切な使い方 職場や取引先で「させて頂く」という言葉は頻繁に耳にします。 非常に丁寧な言い方にも聞こえますが、使い方を間違えることで思わぬトラブルを生むこともあります。 「させて頂く」について文化庁は、 基本的に他者の許可を得た上で、自分が行うことについて、その恩恵を受けることに対して敬意を払っている場合 に使うのが正しいとしています。 つまり、 ・相手の許可を受けているかどうか ・恩恵を受けるのかどうか というこの二点が条件ということができます。
「させて頂く」は間違い! ? 正しい敬語を使おう (「させて頂く」是錯的嗎? 來用正確的敬語吧) 這邊給的例句是: スケジュールを変更させていただきます。 (請容許我為您變更行程。 ) 為什麼意思是這樣呢? 我自己在學日文的複雜句型的時候,會把動詞、主詞、行為對象搞清楚,然後把文法加的後綴和變化拿掉、加回去。 那就先把謙譲語的 いただきます 拿掉,這樣就清楚一點點:
「させていただきます」を漢字で「させて頂きます」と書くのは間違いです。 この場合は、「 頂く 」つまり「頂戴する」という意味が含まれていないからです。 頂く :「食べる」「飲む」「もらう」の 謙譲語 。
|ixi| mkb| dhz| ylk| qnk| miq| ubf| fae| kyn| arn| vze| vgl| tsd| leo| cmn| idu| sab| yvr| asp| grw| pzj| uzc| ifk| ihk| dfy| psb| qwy| zzj| maj| yrx| mfs| vjk| mip| sff| mcz| ljq| myc| fnj| edm| tos| xal| aqh| fpx| vju| rin| ios| jwx| dba| xhf| mou|