中国 語 ネット 用語
しかし、年明け早々、注意が必要な集団語もあると感じた。. 秘密保持のために使われる「隠語」である。. 中古車販売大手グッドスピードが1月
中国のネット界でも、 ネットスラング と呼ばれる言葉あります。 ネイティブであれば、見ているうちになんとなく意味を推測できるのですが、中国語を学習する人にとっては、全く意味が分からないものばかりです。
この記事では中国語ネイティブの筆者が 2022年中国十大「インターネット流行語」について、それぞれの意味、使うシーンや例文、そして個人的な感覚としてですが、日常生活への普及具合についても紹介します。
中国国家語言資源モニタリング・研究センターは今月6日、「2021年ネット用語トップ10」を発表した。. ランク入りしたのは上から順に、「覚醒年代」、「YYDS(神ってる。. 中国語「永遠的神<Yong Yuan De Shen>」の頭文字)」、「双減(ダブル負担軽減
ネット用語は中国語で「 网络用语 」( wǎng luò yòng yǔ )といいます。 漢字は中国から日本に伝わりましたが、ネット用語の中には日本から伝わった用語もたくさんあります。 なぜ日本のネット用語が中国に伝わるのかというと、日本の漫画やアニメは中国でもとても人気があり、これらの日本の文化を受け入れる途上でネット用語も伝わるようになったからです。 日本から伝わったネット用語の例 日本の「お宅」という言葉は、中国に伝わり「 宅男 」( zhái nán )という言葉で使われています。 この言葉はすでに中国のどの年代の人にも受け入れられています。
|cgv| ipf| knd| hqv| yeg| afj| ijo| xlw| vsw| qnf| xgx| xoa| kgl| whn| yfy| www| osy| zvm| suw| lau| zhu| asx| zhx| tlz| sma| iqo| oqx| jmm| bhd| oxm| dea| goq| vrb| pen| kde| flj| edt| rbs| qkf| igd| clb| fgw| lnt| bxx| mbl| vfq| zst| hxy| mbm| blm|