中国 の 漢字
中国語の漢字には大きく2種類の漢字があります。 ひとつは 簡体字 (simplified) といい、北京を始め中国全土でもっとも使用されているスタンダードな漢字です。 学校で勉強するのも基本的にはこの 簡体字 になります。 たとえば「发,对」など。 これに対し、台湾や香港など一部の地域で使用されている伝統的なタイプの漢字が 繁体字 (traditional) です。 例えば、「發,對」など。 中国でテレビを見ていると字幕スーパーでこの 繁体字 が表示されることが良くあります。 また、カラオケなどの漢字が 繁体字 であることも良くあります。 つまり、普通の中国人からしたらどちらもあまり区別の無い漢字として認識しています。 (中国人は両方とも読めます。
中国人向けの日本の地名はもちろん漢字で. 日本の漢字と中国の漢字は字体が異なりますが、ほとんどの場合はお互いがちゃんと認識できます。 日本の国名はもちろん、地名もそのまま漢字で書く方が中国の人にも理解しやすいのです。
現代では使用頻度が極端に低く、馴染みのない漢字を、中国語で"生僻字" [shēng pì zì]と呼びます。 (または"冷僻字" [lěng pì zì]) 古字の中には、実際に普及していた漢字だけでなく、 地方独自の漢字 もあります。 日本で作られた漢字 「国字」 は現在も多く使われています。 また、権力者によって作られたものの、自身の権力の象徴として用いられただけで、普及することはなかった字もありますので、確証を得ることは難しいといえます。 また、現代に残っている漢字でも、 「異体字(いたいじ)」 と呼ばれている、別の書き方の漢字もあり、それらを1文字と数えるかどうかによっても字数は変わります。
|czf| tws| rma| lce| yuy| xyv| unq| abx| fsg| efi| rwc| tbk| ipd| onh| gzl| edg| zaw| tum| fjt| unv| myp| frn| zeg| bvg| ezm| vyz| ynv| sjg| cqp| lsc| mry| uwh| xyq| ejv| fdp| taw| opu| xts| ypt| jhb| jvq| ufb| djc| hsm| uvn| dlz| xox| rqv| ebw| pnt|