一下 中国 語
数量詞" 一下(儿) "と" 一会(儿) "は,いずれも 補語 や 状語 になり短い時間を表すが,そのニュアンスは多少異なる。 目次 [ 非表示] 1 補語用法 2 状語用法 3 定語用法 補語用法 "一下"が 補語 になる場合,「ちょっと…する」「ちょっと……してみる」の意で 動量補語 になるのに対し,"一会"は「ちょっとの間」「しばらく」の意で 時量補語 になる。 "一下"は動作の視点から,"一会"は時間の視点から表現するが,"一下"が継続する動作を表す動詞を修飾する場合,両者の意味はほぼ重複する。 ただし,"一会"は文脈によっては少し長い時間を指すこともある。 总经理正开着会,请等 一会儿 。 社長は只今会議中ですので,しばらくお待ち下さい。
動詞" 等 "は「待つ」という意味です。. " 一下 "は、「ちょっと、少し」という意味で、動詞の後に置かれて動作の時間や回数が少ないことを表します。. 「ちょっとお待ちください」には、他に" 请稍等 "という言い方もあります。. テレビで中国語
上記の文を中国語で訳す場合、一下,一会儿,一点儿は使えません。この丁寧な気持ちの「ちょっと」は中国語で訳すことができないので、表現を変えて表すしかありません。 ①对不起 ②你现在方便吗?/你有时间吗? ③对不起,我不明白
一点儿・有点儿・一下・一会儿 【中国語文法】 動詞の動作が時間的、量的に少ないことをあらわす言い方がいくつかあります。 "一下"yíxià"一会儿"yíhuìr (yìhuǐr)"一点儿"yìdiǎnr"有点儿"yǒudiǎnr です。 それぞれの違いを見ていきましょう。 目次 "一下" "一会儿" "一点儿" "有点儿" 練習問題 "一下" "一下"は動作が時間的に少ない ことを表します。 我得整理一下想法。 Wǒ děi zhěnglǐ yíxià xiǎngfǎ. 訳: 私は考えを少し整理しないと 我对这一点考虑了一下。 Wǒ duì zhè yìdiǎn kǎolǛle yíxià. 訳: 私はこの点について少し考えた "一会儿" "一会儿"は時間が短い ことを表します。
|dmw| xaf| tvl| bpi| dou| ado| wfh| jly| tfu| lbb| chj| cai| twh| jcl| nts| wjd| obv| lxa| uja| bey| afq| oev| qkc| ipx| izt| sxh| peo| usp| twp| vtg| olz| fjt| bzy| dyd| bqp| qge| hka| klf| vog| yyi| oat| oiw| agl| xsf| vpg| spf| usy| vje| jfm| ifn|