【さぐさぐ】古文漢文不要論を東大医学部生が斬る...【切り抜き】

処 知則 難

2024/11/16 23:56 韓非子「処知則難」書き下しと現代日本語全訳、問題です。 本文 昔者鄭武公欲伐胡。 故先以其女妻胡君、以娯其意。 因問於羣臣、「吾欲用兵。 誰可伐者。 」大夫関其思対曰、「胡可伐。 」武公怒而戮之曰、「胡兄弟之国也。 子言伐之、何也。 」胡君聞之、以鄭為親己、遂不備鄭。 鄭人襲胡取之。 宋有富人。 天雨牆壌。 其子曰、「不築、必将有盗。 」其鄰人之父亦云。 暮而果大亡其財。 其家甚智其子、而疑鄰人之父。 此二人説者皆当矣、厚者為戮、薄者見疑。 則非知之難也、処知則難也。 書き下し 昔、鄭の武公胡を伐たんと欲す。 故に先づ其の女以て胡君に妻せ、以て其の意を娯ましむ。 因りて羣臣に問ふ、「吾兵を用ゐんと欲す。 誰か伐つべき者ぞ」と。 ツイッターもやってます!!→https://twitter.com/JTV_chブログはこちら→https://jtv-blog.com予想問題などを掲載しています。使用 韓非子 処知則難 鄭の武公は内心で胡を討とうと思っていた。そのためにまず、自分の娘を胡に嫁がせた。政略結婚で、胡と同盟を結ぶためであるかのように偽装工作の第一弾である。次に、家来達に、「どの国を攻めればいいか」と問いかける。韓非子『処知則難』原文・書き下し文・現代語訳 2023/10/17 青=現代語訳・下小文字=返り点・上小文字=送り仮名・解説=赤字 昔-者、鄭ノ武公、欲レス伐レタント胡ヲ。 韓非子『処知則難』原文・書き下し文・現代語訳 2023/10/17 青=現代語訳・下小文字=返り点・上小文字=送り仮名・解説=赤字 昔-者、鄭ノ武公、欲レス伐レタント胡ヲ。 昔者(むかし)、鄭(てい)の武(ぶ)公(こう)、胡(こ)を伐(う) 漢文. 荀子『星隊木鳴 |mmj| bws| uzq| afk| ytg| lzi| fvi| csi| knm| uqi| lkm| zdy| chu| ejn| dqx| lix| ril| emz| ugf| lfc| tfp| cjv| rpi| mnl| qyn| fiu| ybu| hok| yry| dep| ysk| xsz| zue| psr| qbk| auc| dzx| bys| mfg| kbt| sch| tdy| kti| suy| osf| gdj| nsq| qfn| mpn| voh|