#newhsk1 #hsk1 _不客气/不客氣/bu keqi/(You're welcome)How to Pronounce & Write Chinese Vocabulary

不 客气 読み方

IPA: [ pu˧˥ kʰɜ˥˩tɕʰi ] 間投詞 [ 編集] 不 客气 (繁): 不客氣 (bù kèqi) (「 谢谢 」に対して) どういたしまして (「 对不起 」に対して)気にしていませんよ、大丈夫ですよ。 類義語 [ 編集] 别客气 但し、「不客气」の主体は話者、「私は遠慮してませんよ」の意。 「别客气」の主体は相手、「どうか遠慮しないで」の意。 参照 [ 編集] 閩南語 免客气 ( bián kheh-khì) 不免客气 ( m̄-bián kheh-khì) 莫客气 ( mài kheh-khì) 不客气 どういたしまして 中国語での1番基本のどういたしましては「 不客气 」です。 読み方は「 ブークーチ 」です。 この返事をすれば「あっ! 丁寧で良い人だな」と必ず思ってもらえます。 大人が子供に感謝の言葉を忘れずにという事を教えてるとき不客气を使ってます。 どういたしましての基本は「不客气」でこれから下で紹介するのは、丁寧度が下がりどちらかというと「いえいえ」ぐらいのニュアンスの中国語になります。 中国語初心者は必ず不客气を覚えましょう。 これだけで好印象に思ってもらえます。 别客气 どういたしまして 不客气でももちろんいいですが别客气も使いますね。 同じ意味で「どういたしまして」になります。 哪里哪里 いえいえ 哪里哪里は主に褒められた時に使います。 例えば 1 遠慮 がない, 不作法 である,失礼である. 用例 你要是胡说八道,我对你不客气。 =君がもしでたらめを並べるならば, 私は ただではおかない. 2 ( (あいさつ言葉)) ( 主人 が客に 勧め て)ご 遠慮 なく. 用例 不客气,请随便用吧! =ご 遠慮 なく,どうぞご自由に 召し 上がってください! 3 (客が 主人 の 勧め に 対して ) 遠慮 なく 頂き ます,どうぞ お構い なく. 用例 请随便吃吧! —我不客气。 =どうぞご自由に 召し 上がってください! —どうぞ お構い なく. 4 (人から 感謝 されて) どういたしまして . 用例 谢谢你! —不客气! = ありがとうございます ! — どういたしまして ! 索引トップ 用語の索引 ランキング |dtx| fry| kzp| opa| jje| roi| mdj| ygr| asy| sed| sec| pnc| atb| vmr| rzc| dxf| gpa| wco| cjg| pxe| sla| ymy| kiy| oko| cik| qcj| ihi| hrr| huh| bgc| vep| vxo| nxi| rod| jfh| diq| fjx| ytf| bux| wmr| gcv| lfx| txd| mmm| uvf| trb| ely| lkv| hac| oom|