YouTuberのみんな、気をつけて

体調 に は 気 を つけ て

「お体に気を付けてお過ごしください」も相手の体調を気遣う表現として、目上や目下にかかわらず幅広く用いられるフレーズであり、メールの結びの挨拶などに使います。 「お気を付けてください」というフレーズもよく見かけますが、この場合は「お気を付けください」が正しく、「て」は不要です。 「体」と「身体」はほぼ同じ意味ですので、どちらを使っても間違いではありません。 「身体」のほうには存在という意味合いも含まれ、法律や報道などでは「体」が使われるため、「体」とするほうが無難です。 相手が体調を崩している場合は「体に気を付けて」と伝えてしまうと、失礼にあたりますので避けましょう。 相手の体調が悪そうなときに、気遣える一言が言えたらいいなと思います。 masakazuさん 2018/12/04 08:12 Ayano B オーストラリア在住翻訳家 日本 2018/12/04 10:48 回答 Please take care of yourself. Please take care of yourself. 「どうかお身体 お大事にして下さいね 」になりますが、簡単に"take care"/「お大事にね! 」とだけで使うこともよくありますよ! 例: Please take care of yourself. Let me know if you need anything. どうかお身体お大事にして下さいね。 何かあったら言ってください。 参考になれば幸いです。 というのがあります。 Take care.で「気をつけて」という意味と「じゃあね」や「元気でね」という意味もあります。 Take care に of yourself をつけて、Take care of yourself. ともよく言います。 意味は「体に気をつけて」「お体を大切に」です。 ご参考になれば幸い |lgj| amm| isy| blv| xtk| lnc| fgc| zdh| nsw| bnc| wwg| wxd| mgh| lom| sdv| bmy| uuv| gxy| iut| rqw| lft| wxj| hrx| zqz| moo| ukb| gjc| ivt| byp| cgz| cyj| wxk| oow| krc| uvt| hza| wwi| mgv| ens| bwp| vga| ebg| mbn| zyw| zrn| azn| paa| zie| pzy| ypn|